lunes, 13 de diciembre de 2010

Milmásuno.



Milmásuno
Fátima Ramos
Instalación
2010



Una leyenda japonesa propone que mil garzas de papel hechas a mano colgadas en hilos abren la puerta a un deseo por cada una de ellas, siempre y cuando todas hayan sido creadas por la misma persona. La leyenda promete un intercambio recíproco entre la paciencia y destreza del creador, y lo que él anhela, unificando así el esfuerzo y la pasión. Por otra parte, es una tradición del mismo país regalar las mil garzas de papel en ocasiones diversas como símbolo de prosperidad y felicidad.

A japanese legend proposes that a thousand handmade paper cranes pending from a thread open the gate to a desire for each one of them, provided that all of them are made by the same person. The legend promises a reciprocal exchange between the patience and the skill of the creator and what he hankers, unifying thus the effort and the passion. Moreover, it is a tradition from the same country to give the one thousand paper cranes in different occasions as a symbol of succes and joy.

El axioma de la naturaleza es que todo busca su lugar para estar en equilibrio con lo que le rodea, como la transferencia de energía para alcanzar balance térmico o la conjunción de todo el espectro luminoso en un sólo punto para producir luz blanca. La obra que Fátima Ramos Chávez nos presenta intenta seguir el principio de equilibrio al hacer partícipe al observador en la pieza. La autora piensa en deseos colectivos y recíprocos: si bien no es tarea fácil realizar mil garzas de papel, ella nos da la oportunidad de contribuir en la construcción de los deseos en el imaginario colectivo, una suerte de deseos colectivos.

Nature's axiom is that everything searches for its place in order to be in equilibrium with waht surrounds it, such as the energy transfer into reaching thermal equilibrium or the conjunction of all the light spectrum in a unique point in order to produce white light. The work that Fátima Ramos Chávez shows attempt to follow the equilibrium principle by making the observer perform with the artwork. The author thinks about both collective and reciprocal desires: even if it is not an easy task to make a thousand handmade paper cranes, she gives us the chance to contibute in the construction of the desires inserted in the collective imaginarium, a sort of collective desires.

Fátima Ramos retoma la leyenda materializando de una manera inocente una de las más sublimes características del espíritu humano: el deseo. La obra invita a reflexionar el deseo bajo el mismo principio que la justifica: el equilibrio, ya que finalmente, como plantea Hegel, el arte busca confrontar las pasiones en su latente estado de deseo.

Fátima Ramos resume the legend by reifying in an innocent manner one of the most lofty features of the human soul: the desire. The artwork invites to consider desire under the same principle that justifies it: the equilibrium, given that in the end, as Hegel poses, art looks for confronting the passions in their latent state of desire.

Mil mas uno es una construcción simbólica de realidades unificadas en una sola, movible, transformable, que pasa de una dimensión a la siguiente, del papel a la forma, de un color a todos y de lo contemplativo a lo palpable. Mil cuadrados de papel, mil perforaciones en el techo, mil hilos, mil ganchos, mil más uno.

Mil más uno (A thousand plus one is) a symbolic construction of realities unified in a single, moveable, transformable, which goes from one dimension into the following, from the paper to the form, from one color to all of them put together and from the contemplative into the palpable. A thousand paper squares, a thousand drillings on the ceiling, a thousand hooks, a thousand plus one.

San Andrés Cholula, Puebla
Isidro Carreño
Danilo Kerenski
Fátima Ramos
2010

No hay comentarios:

Publicar un comentario